Something Blue (A Wedding Portrait)

Something Blue (A Wedding Portrait)

2013-05-14

Drawings on Japanese Paper   続、和紙へのドローイング


Wagamama, kimama and NASUgamama
(As you wish, as you feel like and let it be.)



Hi, it's getting much colder these days.
Now, it's almost winter here in Brisbane!
It makes me almost feel like there are only 2 seasons in a year.

However, if you start finding seasonal ingredients or flowers etc., you can feel the great joy of life in each of the 4 different seasons.

By the way, nasu in the drawing above means eggplant.


Thanks to you, we're all good (fine).


It's good to be together all the time.


It's literally just  like a "Bird of  Paradise".


I drew this with a japanese brush instead of using a drawing pen.


Smells good.


Thank you always.


What do you want everyone to call you?
(Capsicum, pepper or piiman)


Heartfelt thanks for carefree happiness.


更なる朝晩の冷え込みが、冬の訪れを感じさせる昨今です。

ここブリスベンは、日本と季節で比べるなら、四季よりも二季のほうがしっくりときます。
長い夏と短い冬が、交互に訪れるのです。
とは言っても、春や秋はもちろん 自然に目を向ければ、ちゃんと見えてきたり、感じ取ることができます。
旬の野菜や花などを描いてみることも、季節感を楽しむ一つの方法ですね。

マーケットへ出掛けて 食材を探す時も、絵になりそうなものを物色すると とても新鮮で、普段はあまり食べないものを買ういい機会になったりします。
たとえば、モチーフにした唐辛子なんかは、普段 子供に食べさせないため、何年も買わなかった食材でしたが、あまりにも色が美しくて、思わず 今回は 絵を描くために買いました。
後で刻んでパスタで食べたんですが、ここの唐辛子ってそんなに辛くないんですね。

さて、今回掲載した絵に添えた言葉は、利き腕の右で書いた字もあれば、左で書いた文字もあります。
いろいろと浮かぶイメージと共に 絵を楽しんでいただけたら幸いです。

以前に掲載した下の3点は、捺印をして完成しました。


3 different kinds of onion.


A delicious pumpkin is heavy and has a spot of  deep orange.


The test of ripeness -- a gentle squeeze

2013年 5月 14日