Wagamama, kimama and NASUgamama (As you wish, as you feel like and let it be.) |
Hi, it's getting much colder these days.
Now, it's almost winter here in Brisbane!
It makes me almost feel like there are only 2 seasons in a year.
However, if you start finding seasonal ingredients or flowers etc., you can feel the great joy of life in each of the 4 different seasons.
By the way, nasu in the drawing above means eggplant.
Thanks to you, we're all good (fine). |
It's good to be together all the time. |
It's literally just like a "Bird of Paradise". |
I drew this with a japanese brush instead of using a drawing pen. |
Smells good. |
Thank you always. |
What do you want everyone to call you? (Capsicum, pepper or piiman) |
Heartfelt thanks for carefree happiness. |
更なる朝晩の冷え込みが、冬の訪れを感じさせる昨今です。
ここブリスベンは、日本と季節で比べるなら、四季よりも二季のほうがしっくりときます。
長い夏と短い冬が、交互に訪れるのです。
とは言っても、春や秋はもちろん 自然に目を向ければ、ちゃんと見えてきたり、感じ取ることができます。
旬の野菜や花などを描いてみることも、季節感を楽しむ一つの方法ですね。
マーケットへ出掛けて 食材を探す時も、絵になりそうなものを物色すると とても新鮮で、普段はあまり食べないものを買ういい機会になったりします。
たとえば、モチーフにした唐辛子なんかは、普段 子供に食べさせないため、何年も買わなかった食材でしたが、あまりにも色が美しくて、思わず 今回は 絵を描くために買いました。
後で刻んでパスタで食べたんですが、ここの唐辛子ってそんなに辛くないんですね。
さて、今回掲載した絵に添えた言葉は、利き腕の右で書いた字もあれば、左で書いた文字もあります。
いろいろと浮かぶイメージと共に 絵を楽しんでいただけたら幸いです。
以前に掲載した下の3点は、捺印をして完成しました。
3 different kinds of onion. |
A delicious pumpkin is heavy and has a spot of deep orange. |
The test of ripeness -- a gentle squeeze |
2013年 5月 14日